Senselessness
Stacy Hardy reviews the English translation of Horacio Castellanos Moya‘s Senselessness (New Directions, 2008, Katherine Silver, trans.). “I am not complete in the mind.” So begins the first of exiled Honduran novelist Moya’s novels to be translated into English. This riotous satire, set in an unnamed South American country, tells the story of a boozing, sex-obsessed writer who finds himself employed by the Catholic Church. […]
Threatening the Hormonal Stability of Imbeciles
Born in Honduras in 1957 and raised in El Salvador, Horacio Castellanos Moya is part of a new generation of South American novelists who have been catapulted into the public eye (and into translation) following the Roberto Bolaño craze that gripped North America. Stacy Hardy interviewed him. Like his contemporary Bolaño, Moya’s gritty urbanism and graphic political violence challenges Western perceptions of a Latin American […]