More than a mere editorial committee, Kàddu was a research, study and experimentation group reflecting on a broad spectrum of profiles and backgrounds.
In the 1990s, Yvonne Vera wrote garden letters to friends, lovers, and readers of Bulawayo’s Chronicle newspaper. They were literary meditations, writings that questioned if the myth of the garden could be hijacked from its colonial origins and used to restore a sacred relationship with nature for Black people. In this monograph, Tadiwa Madenga travels to Bulawayo to retrace Yvonne Vera’s life and works through her letters, columns, novels, gallery curations, and her former homes. It is a story written for those who love gardens and those who seek to trespass them.
decomposed, anarranged and reproduced by Chimurenga
An edition of The Breathers is available in print at the Chimurenga Factory (157 Victoria Rd, Woodstock, Cape Town) or from our online store.
This article and other work by Chimurenga are produced through the kind support of our readers. Please visit our donation page to support our work.
“Insurrections was and is a project and an idea. The project brought together poets, composers and musicians from South Africa and India – although an Ethiopian or two crept in since to make description difficult! It was put together to produce a CD, a mini-tour of both countries, and to make a lot of noise. As an idea, it marked the beginning of a voyage that could go in many exciting directions because it experimented with something non-trivial: does the musical language of these spaces produce a new way of doing things?”
Music Notebook is at once a scrapbook, a bildungsroman, a playlist and a diary of Ari Sitas’ decade-long collaboration with the Insurrections Ensemble, the all ways-expanding troupe of sonic arkeologists and improvisors digging the AfroAsian seas for memories of the “deep song”.
A limited Chimurenganyana edition of Music Notebook is available in print at the Chimurenga Factory (157 Victoria Rd, Woodstock, Cape Town) or from our online store.
an ongoing query on knowledge production via African sound worlds, and long-term research on broadcasting and cultural initiatives by liberation movements across the continent
From 10 – 14 August 2022, we presented another edition of “Liberation Radio”, an ongoing research conducted primarily through broadcasting practice, on cultural initiatives by and through liberation movements operating in the city-studios of Cairo, Accra, Conakry, Algiers, Dar es Salaam, Lusaka and more.
After Cairo and Harare, we landed the Pan African Space Station (PASS) in Dar es Salaam to listen on themes such as the radical history of the University of Dar es Salaam – including Rodney-mentored study groups such as USARF and more; the limits of state-instituted Pan Africanism, as experienced during the 6-PAC of 1974; the spread of Kiswahili through the liberation struggle and its promotion by Soyinka, Armah, Ngugi and other members of the short-lived Union of African Writers; as well as the cultural work enabled by the presence of freedom fighters in Dar – such as the radical output of the Tanzanian Publishing House and the Tanzanian Broadcasting Corporation. But also, smaller but influential projects like the music group Afro 70. And much more.
The sessions were hosted by the illustrious publisher Mkuki na Nyota/TPH Bookshop (24 Samora Ave). Participants included: Pungwe Listening (Rob Machiri and Memory Biwa), Contemporary Image Collective (Andrea Thal and Samah Gafar), Moses Marz, Nombuso Mathibela, Yasmina Reggad and Parselelo Kantai.
In conversation with writers, journalists, musicians and scholars: Walter Bgoya, Maria Shaba, Horace Campbell, John Kitime, Salim Willis and many more.
In his book, The Sound of Culture: Diaspora and Black Technopoetics, Louis Chude-Sokei samples freely from history, music, literature and science, conjuring new meanings from dead texts, to build an echo chamber where the discourses of race and technology collide
In the hills above Kingston, Jamaica Annie Paul unpacks some baggage in a rare interview with Peter Abrahams, the South African-born writer and ardent Pan-Africanist.
We remember Nigerian-born writer, Omoseye Bolaji (1964-2022), and his immense contribution to the growth of African literature in South Africa, and particularly in the Free State, where he lived.
In the Free State, the most important and pivotal figure in local black literature has been OMOSEYE BOLAJI. Pule Lechesa spoke with him about his awards, general grassroots writing in the Free State, and Black Writing in general.
In 1996, Keziah Jones visited Kalakuta Republic every day for a week to interview Fela Anikulapo Kuti. On the fifth day, after waiting six hours, Keziah got to speak with Fela, who he remarked kept you in “constant and direct eye contact” and spoke “in short bursts of baritone.”
Conversations with Christian Nyampeta, featuring Hannah Black, Sasha Bonét, Natacha Nsabimana, Olu Oguibe and Emmanuel Olunkwa.
Live on PASS – 24-26 May 2022 – from 6pm
The xenophobic violence that swept through many communities in South Africa in 2008 was not a sudden phenomenon. Victims and an alleged instigator date the origins of this wave to a township in Pretoria, writes Kwanele Sosibo.
“I know that even if angry hordes decided to descend on these neighbourhoods dominated by settlers with generational wealth—to tell them that they, too, should go back to where they came from—they would be shut down so rapidly, so ruthlessly, that it would leave us all breathless. There is no problem for foreigners like you. The hotel receptionist was more right than wrong, because proximity to whiteness offers protections. Unless what you need protection from is whiteness itself.”
Paula Akugizibwe’s essay draws its title from a deeply unsettling encounter with the South African police on the streets of Cape Town in early 2008 – a year etched in public memory by the images of Ernesto Alfabeto Nhamuave, a Mozambican national, burning in full view of the residents of Ramaphosa Park in the east of Johannesburg, and by the wide-spread violence directed at other Africans who live here. Akugizibwe’s dark skin marks her out as a person who in their eyes is ‘illegal’, undesirable; a body that can be violated without consequence.
The encounter with the police, and the insult hurled at her, provide the spark for Akugizibwe’s mediation on skin, violence, and the limits of citizenship in a country where black lives have long been brutally (mis)handled.
Cover photograph: Six Seconds by Alfredo Jaar
A limited Chimurenganyana edition of You Look Illegal is available in print at the Chimurenga Factory, or from our ouronline store
“I formed the Harare eye: not just the Harare of the African flats or the Harare of the hotel bars or the shebeens and the kachasu drinkers or the high-density areas. For me the only way to express this Harare is to experiment with all available literary styles and perhaps come to a successful combination. There is no particular Harare psyche or mentality.”
During April 1985 Dambudzo Marechera began work on a book on Harare, inspired in part by the HS Thompson’s gonzo opus on Las Vegas. Writing that shows how the city held him in precarious balance, homeless at home, a black insider on the outside of the outside. At some point he abandoned the project and the pieces lived in the archives, unloved.
The Fear and Loathing Out of Harare is a selection of these never-published essays, in collaboration with the Dambudzo Marechera Trust, with an afterword by writer Tinashe Mushakavanhu and a map-poster of Marechera’s Harare conceived by the Black Chalk & Co collective.
A limited Chimurenganyana edition of The Fear and Loathing Out of Harareis available in print at the Chimurenga Factory, or from our ouronline store
Chimurenga and Hangar presented Radio MAC , a program curated by Sonia Vaz Borges and Monica de Miranda – live on PASS 14-21 June 2021.
Radio MAC is a reimagining of the radio organ of the Anti Colonialist Movement (MAC) founded by students and revolutionaries such as Marcelino dos Santos, Mario de Andrade and Aquino de Braganca in 1957 in Paris, in collaboration with Neto, Cabral and other nationalists in Lisbon.
Programming consisted of eight episodes on the role of radio and more broadly, sound, in the African liberation struggle against Portuguese colonialism, along with stories of migration. The constructed dialogues included music, speech, poetry, and performance.
Participants included: Raquel Lima, Telma Tvon, Carla Fernandes, Marinho Pina, Chalo Correia, Galissa, DJ Lucky, and Victor Gama.
Radio MAC is part of Chimurenga’s ongoing research on the aesthetics and politics of radio in Africa’s liberatory struggles.
[Photograph: Mário Soares Foundation / DAC – Amílcar Cabral Documents]
===
Sónia Vaz Borges is an interdisciplinary militant historian and social-political organizer. She is currently a researcher at Humboldt University Berlin in the History of Education Department and is working on the project “Education for all” with a special focus on Mozambique and the FRELIMO liberation movement, and the Sandinistas revolution in Nicaragua.
Mónica de Miranda is a Portuguese artist of Angolan origin who lives and works between Lisbon and Luanda. Artist and researcher, her work is based on themes of urban archeology and personal geography. She works in an interdisciplinary way with drawing, installation, photography, film, video and sound, in its expanded forms and within the boundaries between fiction and documentary. She co-founded the Hangar project (Artist Residency Centre, Lisbon, 2014).
From Wednesday, 17 – Saturday, 20 February, 2021, Pan African Space Station (PASS) broadcast a daily session, produced for ‘Actions of Art and Solidarity’, a group exhibition curated by Office for Contemporary Art Norway (OCA) in Oslo and organised with Kunstnernes Hus. These PASS transmissions unpacked and expanded stories and research published in the Festac ’77 book in which we revisited the imaginative (im)possibilities of pan African festivals (the PANAFESTs) that took place in the utopian moments of the post-independence era.
Day 1, Wednesday 17 February: Benin 1897 to Festac 1977, re-membering Erhabor Emokpae. What are the legacies of Benin 1897? And how did the art of Erhabor Emokpae, designer of Festac’s visual identity, reignite the debate? Considering restitution debates and politics and the significance of Erhabor Emokpae, PASS hosted a conversation featuring Emokpae’s son the visual artist Isaac Emokpae, his granddaughter Ese Otubu, and the late Erhabor Emokpae himself.
Day 2, Thursday 18 February: Freedom and Control, Technology and Science: a conversation with Arild Boman. On this day in 1977, Agege Motor Road in Lagos, Fela Kuti’s Kalakuta Republic was infamously rampaged by military police. Arild Boman, a scientist, educator and experimental musician, witnessed the scene while attending Festac as a broadcasting consultant for the Norwegian Broadcasting Corporation (NRK). In this PASS session we inquired how, with colleagues at the University of Lagos, Boman came to co-produce a remarkable Festac questionnaire and co-organise the Festac ’77 Video Art Workshop.
Day 3, Friday 19 February: Pan-Africanisms, Afro-Asian movement and Tricontinentalism. Exploring red and black solidarities, PASS listened to a variety of voices, including Uhuru Phalafala and Christopher Lee, about conferences and festivals, Alex La Guma’s Soviet journeying, the project of Third-Worldism, and networks of writers and artistic groups culturally working for liberation.
Day 4, Saturday 20 February: Amandla! Power to the people and poets: a conversation with Lindiwe Mabuza. PASS welcomed an ambassador of cultural-politics, scholar-poet Lindiwe Mabuza to share stories of her consciousness-raising and activism in the USA, then at Festac ’77 and as the ANC’s Chief Representative in Sweden where she helped conduct the movements of Amandla Cultural Group.
“Home is where the music is” is drawn from Keorapetse Kgositsile’s poem “For Hughie Masekela”, dedicated to the South African trumpeter, composer and bandleader. The poem ends with the lines, “This then is the rhythm / and the blues of it / Home is where the music is”. The poem was published in the 1974 collection, The Present Is A Dangerous Place To Live, however it was presented to Masekela earlier. Bra Hugh then recorded a double album titled Home Is Where The Music Is, with artwork by South African abstract expressionist Dumile Feni, released in 1972. The album features the song, “Blues for Huey”, which evokes the lamentation and longing of exile in Kgositsile’s poem, interweaving New York and Maseru, revealing continuities across the Atlantic.
As soundtrack to the writing, Uhuru assembled a sonic documentary, which can be listened to here:
A limited Chimurenganyana edition of Home Is Where The Music Isis available in print at the Chimurenga Factory, or from our ouronline store.
From 5-9 May 2021, Chimurenga’s Pan African Space Station (PASS) landed at Lavoir Moderne Parisien in Goutte d’or, Paris, to imagine, re-examine and re-circulate sonic archives of black radicalism in the francophone world. This session dug into the “soundtrack” (bande-son), an underlying container of information and ideas that is seldom explored on its own terms.
We departed from cinematic practice, specifically films/filmmakers (Julius-Amedee Laou, Elsie Haas, Med Hondo, Kanor sisters, Sarah Maldoror, etc) represented in the printed archive we had recently installed in Centre Pompidou, and expanded the soundtrack beyond the screen to other areas of knowledge production: the street, the club, recording studios, kongossa, live performances, noise, even the magazine page.
We imagined a live in-studio soundtrack that responded to and expanded visual footage from the 2nd Congress of Black Writers and Artists in Rome 1959 – an event charged by the-then process of decolonisation and the unwelcome presence of younger, radical thinkers such as Fanon, Beti, Glissant, Beville and more. We took the cues from Fabienne and Véronique Kanor’s “La noiraude” to explore zouk as aesthetics of black transnationalism – a geography of unauthorised pleasure throughout the 1980s. We listened to Sarah Maldoror’s record collection, and her use of music on film.
In Julius-Amedee Laou’s “Solitaire a micro ouvert”, the brother of a man killed in a racist murder in Paris of the 1980s takes over of a black radio station to address the “community”. In “La Vieille Quimboiseuse et le majordome” he highlights the dialectic between the seen and the heard. We listened to the oral history of “La coordination des femmes noires” that writer Gerty Dambury continually produces; or Gerard Lockel’s development of gro ka moden as decolonial praxis; or the Paris-based afro/astrosonic network documented in the music Jo Maka, Ramadolf, Cheikh Tidiane Fall, Yebga Likoba and more, which not only connects directly to Maldoror’s film “Un dessert pour Constance” but also puts sound to the immigrant struggles of the post-May 68 era. And brought us to the ongoing gentrification and structural violence in Goutte d’or.
We considered Frank Biyong’s retelling of the war of decolonisation in Cameroun in his album “Ibolo Ini”, and more broadly his use of music as site of memorialising; and explored black ecologies through sound.
We presented “Act 2” of Christian Nyampeta’s acclaimed radio-play “The Africans”.
And live performances, talks, screenings, DJ sets. And more.
Recorded sessions from the landing are available for replay via PASS on Mixcloud.
On January 16, 2001, in the middle of the day, shots are heard in the Palais de Marbre,the residence of President Laurent-Désiré Kabila. The road bordering the presidential residence, usually closed from 6pm by a simple guarded barrier is blocked by tanks.
At the Ngaliema hospital in Kinshasa, a helicopter lands and a body wrapped in a bloody sheet is off loaded. Non-essential medical personnel and patients are evacuated and the hospital clinic is surrounded by elite troops. No one enters or leaves. RFI (Radio France Internationale) reports on a serious incident at the presidential palace in Kinshasa.
Rumor, the main source of information in the Congolese capital, is set in motion…
18 years after the assassination of Laurent-Désiré Kabila, rumours still proliferate. Suspects include: the Rwandan government; the French; Lebanese diamond dealers; the CIA; Robert Mugabe; Angolan security forces; the apartheid-era Defence Force; political rivals and rebel groups; Kabila’s own kadogos (child soldiers); family members and even musicians.
The geopolitics of those implicated tells its own story; the event came in the middle of the so-called African World War, a conflict that involved multiple regional players, including, most prominently, Rwanda, Uganda, Burundi, Angola, Namibia, and Zimbabwe.
So, who killed Kabila? The new issue of the Chronic presents this query as the starting point for an in-depth investigation into power, territory and the creative imagination by writers from the Congo and other countries involved in the conflict.
The issue is the result of a three-year research project that included a 5-day intervention and installation at La Colonie (Paris), from December 13 – 17, 2017, which featured a live radio station and a research library, a conceptual inventory of the archive of this murder – all documented in a research catalogue.
As this research revealed, who killed Kabila is no mystery. It is not A or B or C. But rather A and B and C. All options are both true and necessary – it’s the coming together of all these individuals, groups and circumstances, on one day, within the proliferating course of the history, that does it.
Telling this story then, isn’t merely a matter of presenting multiple perspectives but rather of finding a medium able to capture the radical singularity of the event in its totality, including each singular, sometimes fantastical, historical fact, rumour or suspicion. We’ve heard plenty about the danger of the single story – in this issue we explore its power. We take inspiration from the Congolese musical imagination, its capacity for innovation and its potential to allow us to think “with the bodily senses, to write with the musicality of one’s own flesh.”
However, this editorial project doesn’t merely put music in context, it proposes music as the context, the paradigm for the writing. The single story we write borrows from the sebene – the upbeat, mostly instrumental part of Congolese rumba famously established by Franco (Luambo Makiadi), which consists in the lead guitarist playing short looping phrases with variations, supported or guided by the shouts of the atalaku (animateur) and driving, snare-based drumming.
Similarly, to follow Ousmane Sembene’s method of using multi-location and polyphony as decolonial narrative tools, we invited writers from the countries directly involved and implicated in the events surrounding Kabila’s death (DR Congo, Rwanda, Uganda, Zimbabwe, Angola, and a de-territorialised entity called AFDL) to write one story: the assassination of Kabila.
Working fluidly between fact and fiction, and featuring multiple forms of writing, the contributors – Yvonne Owuor, Antoine Vumilia Muhindo, Parselelo Kantai, Jihan El-Tahri, Daniel K. Kalinaki, Kivu Ruhorahoza, Percy Zvomuya and Sinzo Aanza – use the event-scene of the shooting is their starting point tocollectively tell the single story with its multiplication of plots and subplots that challenge history as a linear march, and tell not the sum but the derangement of its parts.
The issue thus performs an imaginative remapping that better accounts for the complex spatial, temporal, political, economic and cultural relations at play, as well the internal and external actors, organized into networks and nuclei – not only human actors but objects; music; images; texts, ghosts etc – and how these actors come together in time, space, relationships.
This edition of the Chimurenga Chronic is conceived as a sebene of the Congolese rumba – enjoy the dance!
A web documentary, audio-video archive and online cartography, that chronicles continuities and breaks, samples and cuts that link four key moments of Pan-African encounter: Dakar ’66, Algiers ’69, Kinshasa ’74 and Lagos ’77.
Diego Maradona is the man who exploded the shame of the entire world in June 1986, in an historic dribble during a match between Argentina and England.
In the CFA franc, the French colonial mission in West Africa found a way to ensure a paternalist and pernicious stranglehold on the economies of a vast region of the continent.
Stokely Carmichael (Kwame Ture) was viewed by many during the civil rights struggles of the 1960s as the dashing and eloquent heir to Malcolm X. His call for Black Power and his fiery speeches led to his ascension as the foremost symbol of black militancy. But the threat posed to white America by the triumvirate of Martin Luther King Jr., Stokely Carmichael and Malcolm X would be suppressed as the decade declined to a close. Indeed, X and King would meet death at the escort of gunmen, in ‘65 and ‘68, respectively, and in ‘69, Carmichael would board a plane bound for Guinea, never to return on a permanent basis.
But Kwame Ture lived on for another 30 years and he was as politically active as he had been in the ‘60s. At the time of his death, Ture had become perhaps the foremost Pan-Africanist of his day. He co-founded (with Kwame Nkrumah) and led the All-African People’s Revolutionary Party, arguably the most significant Pan-African political party in its heyday, and he established himself as the leading black advocate for Palestinian rights. Why do we know so little about the last 30 years of his life?
A limited Chimurenganyana edition of Becoming Kwame Ture is available for purchase in print at the Chimurenga Factory, or from our online store.
South Africa thinks that India owes it one for putting Gandhi through revolution school; India thinks South Africa owes it for sending him over to show the natives how it’s done.
The third installment of the Reader explores the unholy trinity of land, property and value – the life force of cities everywhere. In this issue António Andrade Tomás reveals the vice and violence that permeate the act of securing land and home in Luanda;
We are standing under a glaring spotlight screaming at the tops of our lungs, from the backs of our throats which we grind together to access black blues unwords, thymus against heart, blue in green meridian, that aquamarine plexus that water and sky correct and regulate in us.
In this mix, we decompose, an-arrange and reproduce the sound-world of FESTAC ’77 to address the planetary scale of event, alongside the personal and artistic encounters it made possible.
Skin bleaching is often described as a manifestation of ‘colo-mentality’. However, argues Bibi Bakare-Yusuf, mimesis here is both an affirmation and a contestation of power.
In a twist to mainstream tropes of radical student movements of the 1960s, and their impact on the history of political thought and action, Pedro Monaville argues that the terrains of the Third World, and particularly the history of student movements in Congo, are vital to explore if we are to makes sense of how that period informs the present.
In pirating the head of Queen Idia to use it as a logo for Festac 77 , proposes another dissonant route that challenges the very idea of the work of art as unique object.
Early in 1977, thousands of artists, writers, musicians, activists and scholars from Africa and the black diaspora assembled in Lagos for FESTAC ’77, the 2nd World Black and African Festival of Arts and Culture. With a radically ambitious agenda underwritten by Nigeria’s newfound oil wealth, FESTAC ’77 would unfold as a complex, glorious and excessive culmination of a half-century of transatlantic and pan-Africanist cultural-political gatherings.
As told by Chimurenga, this is the first publication to address the planetary scale of FESTAC alongside the personal and artistic encounters it made possible. Featuring extensive unseen photographic and archival materials, interviews and new commissions, the book relays the stories, words and works of the festival’s extraordinary cast of characters.
With: Wole Soyinka, Léopold Sédar Senghor, Ahmed Sékou Touré, Archie Shepp, Miriam Makeba, Allioune Diop, Jeff Donaldson, Louis Farrakhan, Stevie Wonder, Abdias do Nascimento, Keorapetse Kgositsile, Mario de Andrade, Ted Joans, Nadi Qamar,Carlos Moore, Ayi Kwei Armah, Ama Ata Aidoo, Johnny Dyani,Werewere Liking, Marilyn Nance, Barkley Hendricks, Mildred Thompson, Ibrahim El-Salahi, Jayne Cortez, Atukwei Okai, Jonas Gwangwa, Theo Vincent, Lindsay Barrett, Gilberto de la Nuez, Sun Ra and many others.
And featuring new writing from: Akin Adesokan, SerubiriMoses, Harmony Holiday, Semeneh Ayalew, Hassan Musa, Emmanuel Iduma, Michael McMillan, Dominique Malaquais and Cedric Vincent, Molefe Pheto, Ugochukwu-Smooth C. Nzewi, Hermano Penna, Alice Aterianus. .
“Nothing is true, everything is alive.”
Moses März, imagines a conversation between Edoaurd Glissant and Patrick Chamoiseau about the Philosophy of Relation.
A friend, a Chimurenga founding father, an award winning writer, author, journalist, chef, lover, a literary revolutionary and an inspiration. We pay tribute.
For me knowledge is very powerful. Any knowledge has claws and teeth. If you don’t see the teeth and the claws then it is useless, then somebody has emasculated it.
In conversation with Binyavanga Wainaina, Kojo Laing talks to a future Ghana by exposing its present, full of the jargons and certainties of one dimensional nation building.
Perfect, perfect, you have solved the problem for me, we have deconstructed the idea of National Theatre. We have taken the national and thrown it in the dust bin.
First published in 2007 Molotov Cocktail initially appeared to be a contradictory mix, on one side there was its incendiary title, cover art of a hand poised to throw a lit petrol bomb, and the provocative subtitle , Dismantling the Master’s House Brick by Brick. Then this in the first editorial: “Molotov Cocktai broadly backs the principles and policies of the African National Congress. We believe that discussing the ANC with insight and generosity will be more interesting and productive than condemning the party out of ignorance.” A revolutionary magazine aimed at defending “the powers that be” with word bombs?
Partially, yes. Edited by James Sanders (initially with the help of Ronald Suresh Roberts and later alone) Molotov Cocktail captures the ambiguities of contemporary post apartheid South Africa, where despite the change of political power the majority of the media is still owned by a small white minority. As the editorial in the second issue explains, “In South Africa, many newspapers and magazines adopt a pose of neutrality that is essentially oppositional. Some of this derives from the ‘anti-apartheid’ history of the mining press but it is really a cover for a political agenda that attempts to impose an illiberal narrative onto news and politics. The print media has not transformed quickly enough and we hope to speed it along.”
With that in mind Molotov Cocktail took a deliberately intellectual approach, defining itself as, “a platform where South African intellectuals will debate issues and engage in serious discussions about the direction that our country should take.” It has featured everything from archival documents including long-lost SACP biographies and back issues of the SADF’s Paratus, to new writing on cultural schizophrenia, oil, opposition, Zimbabwe, ‘apartheid’ in Israel, meeting a Nazi in SA, polo in Plett, Post-Polokwane: the new ANC, banking, crime and succession.
It also includes news, controversial profiles, satire, political gossip, book and film reviews, detailed media analysis and some literary critique. Graphics often take the form of illustrations, posters, political cartoons, power organograms and “how to” guides, including of course, “How to make a Molotov Cocktail“.
Significantly, the magazine silenced critics who saw it as Pro-Mbeki mouthpiece by maintaining its editorial stance despite Mbeki’s electoral defeat at the ANC conference in 2007.
To date the magazine has brought out 5 issues and established itself as a one of the few independent print voices, offering alternative news, views, critique and satire that challenge the mainstream media.
PEOPLE
James Sanders, Ronald Suresh Roberts, Adam Rumball, Zanele Mashinini, Yasmin Sooka, Sindiso Mnisi, Izzy Grove, Eeben Barlow, Lancelot du Preez, Richard Gott, Peter Hallward, Piers Pigou, Eusebius McKaiser, Sasha Polakow-Suransky, Lester Sands, Adam Rumball, Nicholas Tee, Dan Mare, Jonathan Bloche, Phillip Dexter and Thato Mofokeng.
FAMILY TREE
Nose Week 1993
The Media magazine
RE/SOURCES
Molotov Cocktail
Paul Kirk, Roberts primes a bomb, The Citizen, January, 2007
In the 1990s the self-declared “bedeaste and high priest of painting mystico-African religio-secret,” Mfumu’Eto (Mfumu’Eto Nkou-Ntoula) established a one-man guerrilla publishing empire on the streets of Kinshasa. His arsenal of little comic books, written in Lingala, Thiluba and French, made on low-quality paper, self-produced using stencils and photocopying machines and distributed informally in the market place, quickly gained notoriety for their virulent attacks against the political powers-that-be. Along with other low-cost and locally distributed magazines such as Fula Ngenge, Mfumu’Eto’s comics inaugurated the era of author as producer DRC’s literary world. Like other comics produced in Kinshasa at the time they were heavily influenced by urban culture, and smeared with local indiscretions known as “kinoiseries”. Mfumu’Eto however also drew inspiration from local traditions, combining black magic and religion, pulp fiction and politics, irony and attitude in a wild display of interdisciplinary bravado that directly contested dominant colonial systems of knowledge.
His most famous series includes the politically propulsive A Nguma Meli Muasi Ya Na Kati Kinshasa, first published in 1990 and finally banned by the authorities and his devilish Satan Mobutu series which re-imaged former dictator Mobutu as a contemporary Beelzebub. Mfumu’Eto work was recently exhibited in Europe and the US, following the international success of popular painters such as Cheri Samba and the growing interest in African comics.
traduction française par Scarlett Antonio
Dans les années 1990, Mfumut’Eto (Mfumu’Eto Nkou-Ntoula), qui s’est déclaré être le bedeau et le grand prêtre de la peinture du secret mystique- religion africaine, à établi dans les rues de Kinshasa un empire de l’édition géré par un seul guérillero. Son arsenal de petits livres comiques, écrits en Lingala, Thiluba et Français, édités avec un papier de pauvre qualité, manufacturés de ses propres moyens en utilisant des stylos et des photocopieurs et distribués sans cérémonie sur la place du marché, ont rapidement gagné de la notoriét pour leurs attaques virulentes contre les pouvoirs politiques. En parallèle avec les autres magazines distribués localement à prix bas tel que Fula Ngenge, les comiques de Mfumu’Eto inauguraient l’ère de l’auteur en tant que producteur du monde littéraire de la RDC. Comme d’autres comiques produits à Kinshasa à cette époque, ils étaient influencés de manière importante par la culture urbaine et portaient atteinte aux indiscrétions locales surnommées “kinoiseries”. Cependant Mfumu’Eto tira également son inspiration des traditions locales, mélangeant la magie noire et religion, fiction à sensations et politique, ironie et une attitude de déploiement dépassée de bravade interdisciplinaire qui contestait directement les systèmes coloniaux dominants de la connaissance.
Ses séries les plus célèbres incluent le propulseur politiquement A Nguma Meli Muasi Ya Na Kati Kinshasa, publié la première fois en 1990 et interdit par les autorités et ses séries maudites Satan Mobutu qui remettait en images l’ancien dictateur Mobutu comme un Beelzebub contemporain. Le travail de Mfumu’Eto a été récemment exposé en Europe et dans les états américains, à la suite du succès international des peintres populaires tel que Cheri Samba et l’intérêt croissant dans les comiques africains.
“Household troubles and national grief, whether rooted in sorcery invasions, sexual rivalries, or human animosities, combine with wondrous flashes of celebrity and power. Through all of it the self-proclaimed Emperor and Majesty chronicles life in Kinshasa: past, present and future. “
“L’artiste solitaire des rues de Kinshasa”, Africinfo.
Lumbala, Hilaire Mbiye. “An inventory of the comic strip in Africa,” Africultures.
Hunt, Nancy Rose. “Tintin and the Interruptions of Congolese Comics”, Images and Empires: Visuality in Colonial and Postcolonial Africa, Paul Stuart Landau, Deborah D. Kaspin (eds), University of California Press, 2002. p p90.
Mfumu’eto. “Nguma ameliu Musai na Kati ya Kinshasa.” Menseul de Bandes dessinees 1, no.1 (April 1990) Kinshasa Editions Mpangala Original and Offest MGS.
Published in Morocco in 1966, Lamalif took its title from two Arabic letters that form the word “la”, meaning “no”. This sly wordplay encapsulated the magazine’s objective. Launched after the defeat of the Moroccan opposition (Union Socialiste des Forces Populaires) by the monarchy, Lamalif was a form of challenge. “The goal in this tragic situation was not to lose hope, to build an alternative,” explained the founders, Zakia Daoud and Mohamed Loghlam.
Throughout its 22 years existence, Lamalif was characterised by its intellectual rigour and radical political stance. Covering social, cultural and economical issues, all from a political perspective it established itself as “a space for reflection and a force of significant challenge.” Its ideological debates amongst journalists, economists, academics, politicians and revolutionaries became global intellectual references and proved seminal in the development of many of Mocrocco’s best thinkers and writers. Its focus on arts and culture was equally influential. Lamalif‘s covers frequently featured work by artists and its writings on film contributed to the rise of Moroccan cinema in the 1970s.
Lamalif was however never exclusionary and it soon established a wide and diverse readership. Ironically it was this success that led to the publications ultimate demise. Its popularity and outspoken stance soon attracted the ire of the authorities and it didn’t take long before Daoud was “regarded as Public Enemy.” After years of threats, censorship and seizures, Lamalif was finally forced to shut down in 1988.
traduction française par Scarlett Antonio
Publi au Maroc en 1966, Lamalif a pris son nom des deux lettres de l’alphabet arabe qui forment le mot “la”, signifiant “non”. Ce jeu de mots malin résumait l’objectif du magazine. Lancé après la défaite de l’opposition marocaine (Union socialiste des Forces Populaires) par la monarchie, Lamalif était une forme de défit. “Le but dans cette tragique situation n’était pas de perdre espoir, de construire une alternative,” expliquaient les fondateurs, Zakia Daoud et Mohamed Loghlam.
Pendant ces 22 ans d’existence, Lamalif était caractérisé par sa rigueur intellectuelle et sa position politique radicale. Reportant sur les problèmes sociaux, culturels et économiques, d’un point de vue politique, il s’est affermi comme “un espace pour la réflexion et une force de défit considérable.”
Ses débats idéologiques parmi les journalistes, économistes, académiciens, politiciens et révolutionnaires devinrent des références intellectuelles mondiales et ont prouvé être fructueux dans le développement de nombreux écrivains et meilleurs penseurs marocains. Son intérêt sur les arts et la culture était également influents. Les reportages de Lamalif mettaient fréquemment en vedette le travail fait par des artistes et ses articles sur les films ont contribué à l’essor du cinéma marocain dans les années 1970.
Lamalif n’a néanmoins jamais été exclusif et s’est vite établi une place parmi un grand nombre de lecteurs différents. Ironiquement, ce fut ce succès qui mena les publications à leur ultime fin. Sa popularité et sa position de franc-parler attira la colère des autorités et il n’a pas fallu attendre longtemps avant que Daoud soit “considéré comme l’Ennemi Publique.” Après des années de menaces, de censures et saisies, Lamalif fut forcé de fermer définitivement en 1988.
PEOPLE
Jean Gourmelin, Abdellah Laraoui, Paul Pascon, Abdelkebir Khatibi, Abdallah Laroui, Fathallah Oualalou Oualalou, Abdelaali Benamour, Habib El Malki, Khalid Alioua, Bruno Etienne, Mohammed Jibril, Mohammed Tozy, Aboubakr Jamai, Salim Jay, Najib Boudraa
FAMILY TREE
Almaghrib(1937)
Jeune Afrique (1960)
Al Mouharrir(1962)
Addoustour(1963)
Souffles (1966)
Anoual
TelQuel (2001), which founder Ahmed Reda Benchemsi initially wanted to call Lamalifin tribute.
“This magazine is just to say we’re out there and we don’t buy your shit. It’s freedom of expression and the means by which a long-suffering artist becomes an entrepreneur, taking destiny into his own hands and out of the devious honkies who so love control,” wrote self-proclaimed culture terrorist Elliot Josephs aka Zebulon Dread in the editorial of the first issue of Hei Voetsek! (loosely translated: Hey! Get lost!). A diatribe-of-a-publication, the magazine burst upon the Cape Town writing and peddling scenes in 1997, at a time when the South African cultural journals happily basked under the rainbow. Written, designed, drawn, photoshopped and photocopied by Dread himself, Hei Voetsek! dissected South African politics, culture, society and sex. No one was safe from Dread’s virulent political tirades. Using Cape Flats taal, a street-smart mixture of English, Afrikaans and slang, Dread railed against everyone from corrupt politicians and conservative Afrikaaners and “darkies with a chip on their shoulders”.
After the publishing establishment, scared off by his politically incorrect satire, refused Hei Voetsek!, Dread turned to small independent black printers. Next he took to the streets, becoming his own walking and ranting marketing and distribution machine, hard-selling the magazine to oft unwilling victims at book fairs, street corners and arts festivals countrywide.
Dread went on to add two new magazines to his empire: Poes! and Piel!, which parodied the sexist magazine industry. He also published numerous satirical books. Finally in 2002, disillusioned with the lack of transformation in South Africa, Dread committed ritual suicide. As Elliot Josephs explained: “I am going to give up the ghost of my alter-ego, Zebulon Dread, and depart for India in order to find the happiness that the liberation struggle failed to deliver.” On dark stormy Cape Town nights, the dreadlocked visage of the “Last of the Great, Great Hotnots” can still be found haunting the city’s Green Market Square with the cry: “Sies! Vark! Voetsek!” (Sis! Pig! Get lost!)
“I lived in two worlds. I read. I read profusely. I was reading Dostoyevsky, I was reading Sartre. I read Herman Hesse’s Steppenwolf in 1977 and it had such a big impact on me, I had to go and see the school psychiatrist after that – because I could understand that Steppenwolf, that outsider, was me. I was the madman living inside the insanity of humanity.”
“We took our collective birth in South Africa where, under the aegis of being black, we suffered at the hands of so-called white people. Which means that many souls, together, took their birth to endure karmic punishment – which they’ve not understood.”
THE BLACK GURU – Gael Reagon meets the spirit formerly known as Zebulon Dread.
traduction française par Scarlett Antonio
“Ce magazine est juste pour dire que nous sommes là et nous n’avalons pas votre merde. C’est la liberté d’expression et les moyens par lesquels un artiste qui souffre depuis longtemps devient un entrepreneur, prenant sa destinée entre ses propres mains et hors des tortueuses oies qui aiment tant contrôler,” a écrit celui qui se proclame le terroriste culturel, Elliot Joseph saka Zebulon Dread dans l’éditorial de la première édition d’Hei Voetsek! (traduit vaguement par: eh! Fiche-moi le camp!). Une diatribe de la publication, le magazine s’éclate sur les scènes écrites et colportées du Cap en 1997, à l’époque où les journaux culturels Sud-Africains se dorent joyeusement sous l’arc-en-ciel. Ecrit, planifié, dessiné, photographié et photocopié par Dread lui-même, Hei Voetsek! dissèque la politique, la culture, la société et le sexe sud-africains. Personne n’était épargné sous les tirades politiques et virulentes de Dread. Utilisant le langage du ‘Cape Flats'(*), un mélange d’anglais, d’afrikaans et d’argot, Dread se répand en injures contre tout le monde, des politiciens corrompus et des afrikanders conservateurs aux “noirs qui sont aigris”.
Une fois que la maison d’édition refusa Hei Voetsek!, apeuré par ses satires politiquement incorrectes, Dread se tourna vers les petits imprimeurs noirs indépendants. Ensuite, il se mit dans les rues, faisant lui-même sa propre commercialisation ambulante et oratoire et devenant lui-même sa propre machine de distribution, faisant une promotion de vente agressive du magazine aux victimes souvent contre leurs grés aux ventes de livres, dans les coins de rues et les festivals d’arts dans tout le pays.
Dread alla ajouter deux nouvelles revues à son empire: Poels! et Piels!, qui parodiaient l’industrie sexiste des magazines. Il publia également de nombreux livres satiriques. Finalement en 2002, désillusionné par le manque de transformation en Afrique du Sud, Dread commis un suicide rituel. Ainsi que l’expliquait Elliot Josephs: “Je vais abandonner le fantôme de mon pseudonyme, Zebulon Dread, et partir en Inde afin de trouver le bonheur que la lutte pour la liberté n’a pas apporté.” Dans les nuits noires et orageuses du Cap, le visage redouté et enfermé du “Dernier des Grands, Grands Hotnots” peut encore être trouvé entrain d’hanter la Place du Marché Vert de la ville criant: “Sies! Vark! Voetsek!” (Aïe! Cochon! Fiche-moi le camp!). (*) nom d’une banlieue/ quartier au Cap.
Founded by African filmmakers in Burkina Faso in 1992, during a period of intense worldwide interest and commentary on African T.V. and film, the bilingual journal Ecrans d’Afrique: Revue Internationale de Cinema Television et Video (also known as African Screen) explored all aspects of African film production. It, along with its many contemporaries, sought to ameliorate an intellectual climate which suffered from a dearth of commentary on African film. A corollary of the journal’s efforts was to improve worldwide exposure and access to African films – it was linked to the Festival Panafricain du Cinema de Ouagadougou (FESPACO), the continent’s leading film festival, from its inception. Ecrans d’Afrique has also been lauded for its wide gaze covering the whole of the African diaspora and for its excellent coverage of Caribbean film developments.
traduction française par Scarlett Antoniou
Fondé par des producteurs de films africains à Bukina Faso en 1992, pendant une période d’intense intérêt et commentaire mondial sur la TV et le film africains, le journal bilingue Ecrans d’Afrique: Revue Internationale de Cinéma Télévision et Vidéo (Cinema Television and Video International review) (aussi connu sous le nom d’African Screen) a exploré tous les aspects de la production du film africain. En parallèle avec ses nombreux contemporains, il a recherché à améliorer un climat intellectuel qui a souffert de la pauvreté du commentaire sur le film africain. Un corollaire des efforts du journal a été d’améliorer l’exposition internationale et l’accès aux films africains il a été lié au Festival Panafricain du Cinéma de Ouagadougou (FESPACO), le principal festival du film du continent, depuis son commencement. Ecrans d’Afrique a aussi été louangé pour son grand regard couvrant toute la Diaspora africaine et pour son excellent reportage du développement du film antillais.
PEOPLE
Clement Tapsoba, Alessandra Speciale, Francoise Pfaff, Mbye B. Cham, Baba Diop, William Tanifeani, Therese-Marie Deffontaines, Jean Servais Bakyono, Frank Ukadike, Beti Ellerson
FAMILY TREE
La Feuille (1990)
Le Film africain (1991)
Regard (1992)
Black Film Bulletin (1993)
RE/SOURCES
Ecrans d’Afrique on Wikipedia
FESPACO (Festival Panafricain du Cinema de Ouagadougou)
“Nous sommes tous responsables,” Abdoulaye Dao
Research in African Literatures special issue on African film, Fall 1995, 26.3.
Iris special issue on African film, Spring 1995,18.
Films d’Afrique, edited by Michel Larouche.
Sub- Saharan African Films and Filmmakers: An Annotated Bibliography (London: Hans Zell Publishers, 1988)
Sub-Saharan African Films and Filmmakers 1987-1992: An Annotated Bibliography(London: Hans Zell Publishers, 1994)
“The Challenges of African Film Bibliography: Content and Audience,” African Research and Documentation, 72 (1996), 1-8.
Cinemas of the Black Diaspora, Michael T. Martin
African Cinema: Politics and Culture, Manthia Diawara
Black and Third Cinema: Film and Television Bibliography, Vieler-Porter
Critical Perspectives on Black Independent Cinema, Cham and Andrade-Watkins
Schmidt, Nancy J. “Special Issues of Periodicals on African Film.” African Studies Review, Vol. 40, No. 1, (Apr., 1997), pp. 113-119
Published by Drum in Nigeria and later also Kenya and Ghana in the early 60s, African Film was just one of the many photo comics or “look books” that flooded English-speaking West Africa in the early post colonial era. Catering to the new urban youth, the series featured the mythical persona of Lance Spearman, a.k.a. “The Spear,” a black James Bond-like crime fighter as the central character.
In contrast to the racist stereotype of the uncivilised, uneducated, spear-carrying cannibal, or the eroticised “noble savage” that characterised the depictions of Africans in most Western comic books from the time, Spearman was sharp, stylish and sophisticated. Combining re-appropriated Western references with a distinctly African cultural identity, he reflected a newly defined black Atlantic modernity. Here was a comic book hero that presented a potential critique of colonialism, as well as a significant variation in how the genre classically figured normality and otherness.
While the series was criticised for its sometimes stereotyped portrayals of blackness and masculinity, it none the less had a lasting influence in fostering postcolonial pride and identity. Its combination of extreme (often cartoon-like) violence, with pastiches of early Hollywood melodramas, dashes of romance and glamour – via the street and touches of black nationalism preceded the Blaxploitation explosion in American cinemas in the 70s and its use of inventive DIY tactics to overcome budget constraints (Spearman’s trademark Corvette Stingray was often a picture of a dinky-toy) had a lasting influence on the Nollywood industry.
Into this culturally colonized milieu came a new comic published by Drum Publications called African Film featuring Lance Spearman, a raffish and nattily-dressed black super cop with an ever-present Panama hat. And we all instantly fell deeply in love with him. No one forced Spearman on us. For the first time, we had a comic hero who was actually black like us.
Spearman… Lance Spearman – the name synonymous with the intrepid hero of the photo-comic staple, African Film, started by the publisher of South Africa’s Drum Magazine, produced by fledgling writers and read voraciously by 1970s Nigerian schoolboys, including Uzor Maxim Uzoatu, who dreamed of wars and victories other than those around them.
Edité par Drum au Nigéria et également plus tard au Kenya et Ghana dans les années 60, African Film était juste une des nombreuses bandes dessinées photo ou “livres à regarder” qui a envahi l’ouest de l’Afrique anglophone durant le début de la période postcoloniale. S’adressant à la nouvelle jeunesse urbaine, les séries avaient pour vedette le personnage mythique de Lance Spearman, a.k.a. “The Spear” (La Lance), un lutteur noir contre les crimes ressemblant à James Bond, comme caractère principal.
En contraste avec le stéréotype raciste du cannibale porteur de lance barbare et non instruit, ou le “noble sauvage” érotiques qui caractérisaient les représentations des africains dans la plupart des livres comiques occidentaux du temps, Spearman était tranchant, élégant et sophistiqué. Allié aux références occidentales de nouveau appropriées avec l’identité culturelle distinctement africaine, il reflétait une modernité atlantique noire nouvellement définie. C’était là un héro de livre comique qui présentait une critique potentielle du colonialisme ainsi qu’une variation considérable dans la manière avec laquelle le tableau de genre illustrait classiquement la normalité et l’ensemble des autres.
Tandis que les séries étaient critiquées pour ses portraits parfois stéréotypes de la couleur noire et de la masculinité, il a eu cependant une influence de longue durée dans la manière d’encourager l’identité et la fierté postcoloniales. Son mélange d’extrême violence (souvent comme des dessins animés), avec des pastiches d’anciens mélodrames Hollywoodiens, des moments de romance et de séductions à travers la rue et les touches de nationalisme noir, précédait l’explosion du ‘Blaxploitation’ (exploitation des noirs) dans les cinémas américains des années 70 et son utilisation de tactiques inventives faites maison pour surmonter les contraintes de budget (la marque déposée de Spearman Corvette Stingray était souvent l’image d’un jouet mignon) ont eu une influence de longue durée sur l’industrie Nollywood.
FAMILY TREE
Boom featuring Fearless Fang
The Stranger
Sadness & Joy
RE/SOURCES
Nwachukwu Frank Ukadike. Black African Cinema, University of California Press, 1994.
In a testament to Cheikh Anta Diop, Boubacar Boris Diop raises radical views on creative writing, a challenge to what he laments as our literary Sahara.
On January 16, 2001, in the middle of the day, shots are heard in the Palais de Marbre,the residence of President Laurent-Désiré Kabila. The road bordering the presidential residence, usually closed from 6pm by a simple guarded barrier is blocked by tanks.
At the Ngaliema hospital in Kinshasa, a helicopter lands and a body wrapped in a bloody sheet is off loaded. Non-essential medical personnel and patients are evacuated and the hospital clinic is surrounded by elite troops. No one enters or leaves. RFI (Radio France Internationale) reports on a serious incident at the presidential palace in Kinshasa.
Rumor, the main source of information in the Congolese capital, is set in motion…
18 years after the assassination of Laurent-Désiré Kabila, rumours still proliferate. Suspects include: the Rwandan government; the French; Lebanese diamond dealers; the CIA; Robert Mugabe; Angolan security forces; the apartheid-era Defence Force; political rivals and rebel groups; Kabila’s own kadogos (child soldiers); family members and even musicians.
The geopolitics of those implicated tells its own story; the event came in the middle of the so-called African World War, a conflict that involved multiple regional players, including, most prominently, Rwanda, Uganda, Burundi, Angola, Namibia, and Zimbabwe.
So, who killed Kabila? The new issue of the Chronic presents this query as the starting point for an in-depth investigation into power, territory and the creative imagination by writers from the Congo and other countries involved in the conflict.
The issue is the result of a three-year research project that included a 5-day intervention and installation at La Colonie (Paris), from December 13 – 17, 2017, which featured a live radio station and a research library, a conceptual inventory of the archive of this murder – all documented in a research catalogue.
As this research revealed, who killed Kabila is no mystery. It is not A or B or C. But rather A and B and C. All options are both true and necessary – it’s the coming together of all these individuals, groups and circumstances, on one day, within the proliferating course of the history, that does it.
Telling this story then, isn’t merely a matter of presenting multiple perspectives but rather of finding a medium able to capture the radical singularity of the event in its totality, including each singular, sometimes fantastical, historical fact, rumour or suspicion. We’ve heard plenty about the danger of the single story – in this issue we explore its power. We take inspiration from the Congolese musical imagination, its capacity for innovation and its potential to allow us to think “with the bodily senses, to write with the musicality of one’s own flesh.”
However, this editorial project doesn’t merely put music in context, it proposes music as the context, the paradigm for the writing. The single story we write borrows from the sebene – the upbeat, mostly instrumental part of Congolese rumba famously established by Franco (Luambo Makiadi), which consists in the lead guitarist playing short looping phrases with variations, supported or guided by the shouts of the atalaku (animateur) and driving, snare-based drumming.
“Franco, c’est l’inventeur du sebene. Parce que… et à coté il y avait Nico Kasanda, le docteur Nico, qui lui avait plus de technique de guitare mais qui jouait très mélodique, et Luambo c’était le mec qui est vraiment le mec du quartier avec sa connaissance intuitive de la guitare il a inventé cet manière de faire des sorte de boucle rythmique. Sa manière de jouer c’est un boucle rythmique. Le même phrase rythmique qui revient tout le temps. Et c’est ça le sebene congolais. Et jusqu’à aujourd’hui nous fonctionnons par sebene. Même moi même.“
Interview on France Inter : « Le labo de Ray Lema du 16 mars 2014 »
Similarly, to follow Ousmane Sembene’s method of using multi-location and polyphony as decolonial narrative tools, we invited writers from the countries directly involved and implicated in the events surrounding Kabila’s death (DR Congo, Rwanda, Uganda, Zimbabwe, Angola, and a de-territorialised entity called AFDL) to write one story: the assassination of Kabila.
Working fluidly between fact and fiction, and featuring multiple forms of writing, the contributors – Yvonne Owuor, Antoine Vumilia Muhindo, Parselelo Kantai, Jihan El-Tahri, Daniel K. Kalinaki, Kivu Ruhorahoza, Percy Zvomuya and Sinzo Aanza – use the event-scene of the shooting is their starting point tocollectively tell the single story with its multiplication of plots and subplots that challenge history as a linear march, and tell not the sum but the derangement of its parts.
The issue thus performs an imaginative remapping that better accounts for the complex spatial, temporal, political, economic and cultural relations at play, as well the internal and external actors, organized into networks and nuclei – not only human actors but objects; music; images; texts, ghosts etc – and how these actors come together in time, space, relationships.
This edition of the Chimurenga Chronic is conceived as a sebene of the Congolese rumba – enjoy the dance!
The Chronic is a quarterly pan African gazette, published by Chimurenga.
This edition is part of a larger research project of the Chimurenga Library. It is produced with support from Heinrich Boll Foundation (Cape Town), and in collaboration with La Colonie (Paris), Cosmopolis Bienial/ Centre Pompidou (Paris), Marabouparken Konsthall (Stockholm) and Kalmar Konstmuseum.
For more information or to order your print or digital copy visit www.chimurengachronic.co.za and/or contact Chimurenga on +27(0)21 4224168 or info@chimurenga.co.za.
Farai Mudzingwa writes about the power vested within the four corners of the presidential portrait, and the struggle not only to dislodge the presidential image, but also to claim it, to frame it anew.
From December 13 – 17, 2017, Chimurenga installed a library of books, films, and visual material mapping extensive research that ask “Who Killed Kabila“, as the starting point for an in-depth investigation into power, territory and the creative imagination. This book catalogues all the research material produced and collected for this installation.
The equation is simple: the length of a Congolese president’s reign is proportional to his/her willingness to honour the principle that the resources of the Congo belong to others. Mzee Kabila failed.
Who killed Kabila is no mystery either. It is not A or B or C. But rather A and B and C. All options are both true and necessary – it’s the coming together of all these individuals, groups and circumstances, on one day, within the proliferating course of the history, that does it.
So telling this story isn’t merely be a matter of presenting multiple perspectives but rather of finding a medium able to capture the radical singularity of the event in its totality, including each singular, sometimes fantastical, historical fact, rumour or suspicion.
We’ve heard plenty about the danger of the single story – we want to explore its power. We take inspiration from the Congolese musical imagination, its capacity for innovation and its potential to allow us to think “with the bodily senses, to write with the musicality of one’s own flesh” (Mbembe).
The catalogue is now available for sale in the Chimurenga shop.
Nearly a decade on from the worst postcolonial turmoil that saw their currency devalued by thousands of percentage points, Zimbabweans have had to brace themselves as the government introduced another face-saving tender.
Student movements in many African countries have historically confronted contradictions of colonial and post-colonial rule. In Kenya, these movements sent generations of young people into the streets, underground, into exile or death.
From 23 – 26 June 2016, PASS descended on Freedom Park in Lagos, as part of Goethe Institute’s Lagos_Live 2016 festival. The PASS Lagos sessions brought together a broad spectrum of artists, performers, writers and musicians, whose practices draw from a variety of contexts, to participate through conversations, performances and happenings that provoke us to rethink about our histories and to speculate on our futures through artistic and cultural practice.
The PASS Lagos sessions were part of Chimurenga’s ongoing exploration into the festival as political act – from the “festival decade” of 1966-77 when pan African festivals in Dakar, Algiers, Lagos and Kinshasa functioned as laboratories for the development of new, continent-wide politics and cultures, and presented a shared vision of an Africa yet to come.
The PASS Lagos sessions were programmed by Chimurenga, in collaboration with Dagga Tolar with Ajengule House of Poetry, Salam Salam Agidigbe Band, Ade Bantu, Jahman Anikulapo with Benson Idonije, Molara Wood, Temitope Kogbe, Cosmic Yoruba with Dammy Busari and Ashiwel, TamerriCollective, Ameru JahFlame, Tam Fiofori with Funsho Ogundipe and Ayetoro, Ore Disu with Olamide Udo-Udoma, Deji Toye with Segun Adefila and Wole Oguntokfun, Akintayo Abodunrin, Qudus Onikeku with Tunde Jegede and Efe Paul, Oris Aigbokhaevbolo and Dami Ajayi, Jumoke Verrisimo with Awoko, and many, many more.
To listen to recordings from PASS Lagos, visit our Mixcloud.
Yemisi Aribisala rails against the new fundamentalism cresting the wave of global feminism sweeping Nigeria. She challenges the gender imperialism implicit in its aspiration to uniform ideas of celebrity, power, erudition and beauty.
Cape Town is a city with a waiting list of more than 450,000 families for low-cost housing, but delivering about 11,000 units a year and criminalising those who attempt to put up their own structures.
Some argue that the new media has forever altered our attention span, that the experience of being completely lost and absorbed, an experience they say you only got from a printed book, has disappeared.
Mark Fisher speaks to Bongani Kona about the social, economic and cultural totality of late capitalism, the pervasive cynicism in which we seem to be mired, the omnipresence of PR and the possibility of countering it all by re-igniting a belief in the public good.