Advance Search

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
pass_pop_up
sidebar
wooframework
slide
african_issues
book_series
magzine_issues
african_live_events
research_posts
inprint_posts
installation_posts
periodicals_posts
ecwid_menu_item
sp_easy_accordion
acf-field
give_payment
give_forms
acf-field-group
Filter by Categories
Archive
Arts & Pedagogy
Book Series
Books & Oration
Cash & Commerce
Chimurenga Library
Chimurenga Magazine
Chronic
Comics
Faith & Ideology
Featured
Gaming
Healing & bodies
Maps
Media & Propaganda
Music
News
PASS
Systems of Governance
Video

Translations – A Call For Proposals

translation-proposal

 

 

cb

 

This call is published in the December 2013 edition of Chronic Books, which accompanies the print quarterly  the Chronic.

This edition foregrounds the politics and practice of translating Yambo Ouologuem into English, Proust into Haitian Creole, cowboy noir into Nollywood, Wordsworth into Zapotec and more.

To read the books magazine, get a copy of the Chronic in our online shop (in print or as a PDF) or visit your nearest stockists.

Similar Posts:

    None Found

One Response to Translations – A Call For Proposals

  1. sarah April 8, 2014 at 9:19 pm #

    Dear Chimurengos,

    Proposal of translation: ” Balada de Amor Ao Vento” , by Paulina Chiziane.
    A delicious African text written in Mozambiquean Portuguese, to be translated into Spanish.

    Tell me if you like the idea?

    Beijos,

    S.

Leave a Reply

Latest Product